giresun üniversitesi Giresun University kerasus giresun gazete giresungazete giresun gazete giresun gazete net Giresun ışık Giresun Işık Gazete Gazete Işık gazetecilik giresun yerel haberler giresunhaber Giresun haber giresun yerel haberler giresun yerel gazete giresunsondakika giresun sondakika kazaolay sondakika giresun giresun belediyesi çotanak yeşilbeyaz giresunspor fotoğraf fotoğrafçılık piraziz bulancak dereli keşap espiye yağlıdere şebinkarahisar tirebolu alucra espiye bulancak camoluk şebinkarahisar tirebolu alucra espiye bulancak keşap
DOLAR
8,3172
EURO
10,1290
ALTIN
490,87
BIST
1.461
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Giresun
Az Bulutlu
15°C
Giresun
15°C
Az Bulutlu
Çarşamba Az Bulutlu
19°C
Perşembe Az Bulutlu
21°C
Cuma Az Bulutlu
22°C
Cumartesi Az Bulutlu
22°C

Noktayı koyalım da bitsin bu iş

23.04.2021
0
A+
A-
‘’Tanrı Türk’ü korusun’’ sözünü duyduklarında malum ve müseccele marka soytarı güruh öyle bir saldırganlaşırlar ki, gözleri yuvalarından fırlar, ağız ve burunları köpükler saçar.
Adamların meselesi Türklükle!
Bunların zoruna giden Tanrı kelimesinin kullanılması değil, zorlandıkları şey, dedelerinden kendilerine miras kalan Türk düşmanlığından olacak ki, inkâr ettikleri ve yok saydıkları Türk’ü Allah’ın korumasıdır. Bu sebeple TANRI kelimesi üzerinde muvazaa yaratırlar.
Bunlar ‘’Tanrı Hansı korusun’’ desen ne kızarlar, ne de oralı olurlar. Yeter ki ‘’Tanrı Türk’ü korusun’’ deme.
Farsça;
Mevla, Hûda, Yezdan.
İbranice;
İlah, Rab.
Arapça;
İlah, Allah, Rahman, Vedud, Cenap.
Türkçe;
Tanrı, Yaradan, Çalap.
İbranice, Farsça olan İlâh, Rab, Mevlâ, Hûda, Yezdan gibi kelimelere kızmayanlar, hatta kullananlar sıra Türkçe olan TANRI kelimesine gelince öyle bir saldırganlaşırlar ki gözleri yuvalarından fırlar, ağız ve burunları köpükler saçar
Gördüğünüz gibi İbranice, Farça olunca mesele yoktur ama Türkçe Tanrı olursa salya dökerler.
BU TÜRK DÜŞMANI YÜZSÜZLERE SORUYORUM;
“Suyun akar yalap yalap,
Böyle emreylemiş Çalap.” sözleri Hazreti Yunus’un değil mi?
Süleyman Çelebi- Yunus Emre- Mevlâna ve daha nice İslam ulemsı, İslâm âlimleri, ulu evliyalar, Allah dostları ‘’ÇALAP- TANRI- TANRI TEÂLA’’ kelimelerini defaten ve birçok eserinde kullanmadılar mı?
Süleyman Çelebi yazdığı mevlitte;
“Allah adın zikredelim evvelâ” dan sonra, “Birdir Allah ondan başka Tanrı yok” demiyor mu?
İslâm hukuku Mecelle’de ”Ameller niyetlere göre değerlendirilir” der. Bizler de TANRI derken niyetimiz bellidir ve o niyet ALLAH’ı anmaktır.
Ey Tanrım,
Ey Mevlâm,
Ey Çalap’ım,
Ey Rabbim diye söze başladığımızda tamamız birden ALLAH’I çağırmıyor muyuz, O’na yalvarmıyoruz?
Meseleleri TANRI değil,
Meseleleri TÜRK kelimesiyle.
EY SOYTARI GÜRUH!
Şayet Tanrı Türk’ü koruyup var etmeseydi, o iğrenç soylarınız bugün bu topraklarda var olabilecekler miydi?
Türk’ün asâleti, merhameti ve adâleti sayesinde var olduğunuzu bildiğiniz halde, Türk’e karşı olan bu bitmez kininiz, bu nankörlük ve alçaklığınız ve bu Türk düşmanlığınız niye?
Yazarın Diğer Yazıları
Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.